Pa vez kreñv an avel pad an advant,
‘Ve‘ chas klañv.
Quand le vent est fort pendant l’avant,
Il y a des chiens malades
Pa vez kreñv an avel pad an advant,
‘Ve‘ chas klañv.
Quand le vent est fort pendant l’avant,
Il y a des chiens malades
Tout d’abord, à ceux qui reviennent de vacances, bonne rentrée.
Votre Brezhoneg ar zizhun est à présent remplacé par : Brezhoneg ar miz.
Vous êtes cordialement invités à laisser vos commentaires sur ce blog. Partager et apporter votre contribution à la langue bretonne.
Gouel mikael, hag an Ankoù,
A ra kalz a chanchemanchoù.
La Saint Michel et l‘Ankoù,
Font bien des changements.
Pourquoi la St Michel ?
C’est à la St Michel que sa payaient les fermages. Alors selon que l’année avait bonne ou mauvaise, vous étiez en mesure ou non de payer votre fermage. Selon, aussi la bonne volonté de votre propriétaire à renouveller ou non votre bail.
Quant à l’Ankoù, il arrive quand on l’attend le moins et n’est jamais là où croit le trouver !
D’où ces grands bouleversements qui pouvaient et peuvent encore survenir. Même si notre Dame « Sécurité sociale » ou autres cousines peuvent intercéder de nos jours !
Tostaat a r’amp d’a Ouel Yann ! À l’approche de la Saint-Jean
Pa gana ar goukou da Ouel-Yann,
Chomma pell an ed war e dramm.
Quand chante le coucou à la Saint Jean,
le blé reste longtemps en tas. ( Ce qui veut dire qu’il fera mauvais temps à la période des moissons !).
Geriadur / Vocabulaire
Kan; Kanañ; Kano = Chant; Chanter.
Ce proverbe vient du pays Vañch, influencé par le Vannetais d’ou Kana, pour Kan; Chomma, pour a chomm
Gouel = Fête; Gouel Yann; Fête de St Jean (24 Juin bien sur)
Chomm = rester
Pell = Longtemps, dans la durée
Ed = Céréales; Blé. On dira Ed (t)du, ou Gwinis (t)du, pour le blé noir, qui n’est pas une céréale comme chacun le sait. Gwinis pour le blé.
Dramm = Javelle
Vous connaissez des proverbes, dictons, recettes ou autres rituels liés aux Fêtes de la St Jean. Merci de nous les faire partager en laissant vos commentaires sur ce blog.